ÊKHÔ (2023- )
That which reproduces or recalls something, a trace, a mark.
Ekhô is a series composed of prints, installations, and objects related to the landscape. The dimensions and scales of observation range from the horizon to the microscope, and the arrangement in space paces our gaze, from the most distant to the closest to the material. Julie Calbert continues a gesture unique to her work: the cultivation of photography. The hues, whether chosen or accidental, refer us to the table of elements with its golds, silvers, methylene blue, oxidized greens, or coal blacks. From scientific iconography, she borrows the classification into plates, slides, and clichés, then articulates her images in series to highlight both their periodicity and chemical properties.
In ancient Greek, êkhéô (“from which comes the echo”) means both to make noise and to resonate, it precisely means "to render a sound". Here Julie Calbert passes through the surface to show us a fragmented landscape that wells up, oscillates, and hums in silence, like the feminine silhouettes that punctuate her series.
FR
Ce qui reproduit ou rappelle quelque chose, une trace, une marque.
Ekhô est une série composée de tirages, d’installations et d’objets liés au paysage. Les dimensions comme les échelles d’observation varient de l’horizon au microscope, et l’agencement dans l’espace rythme notre regard, du plus lointain au plus proche de la matière. Julie Calbert poursuit un geste propre à son travail : la mise en culture photographique. Les teintes, choisies ou accidentelles, nous renvoient au tableau des éléments avec ses ors, argents, bleu de méthylène, verts oxydés ou noirs charbonneux. De l’iconographie scientifique elle emprunte la classification en planches, lamelles et clichés, puis articule ses images en série pour souligner tant leur périodicité que propriétés chimiques.
En grec ancien êkhéô (“d’où vient l’écho”) signifie aussi bien faire du bruit que résonner, il signifie exactement "rendre un son". Ici Julie Calbert passe à travers la surface, pour nous donner à voir un paysage fragmenté, qui sourde, oscille et vrombit en silence, à l’image des silhouettes féminines qui ponctuent sa série.
Shown at La part du feu and DEUSS gallery
*silver gelatin prints / RA4 prints/ prints on silk / riso prints / cyanotype on glass/ceramics / stones / sculpted glass